By
Obododimma
Oha
Umuaka ugbu a
Unu bu akpi
Akpi tulaa elu
Akpi atudolo ala
Okenye ugbu a
Unu bu igwe
Igwe tunye oji
Igwe
atunye ocha
(Children
of these days
You
are ticks
Ticks
shoot upwards
Ticks
shoot downwards
Adults
of these days
You
are the sky
The
sky black-spotted
The sky white spotted)
The folk song/poem
presented above is featured among children and is among the renditions they use
in bringing a day to a close with seemingly insignificant performances. But the
rendition contains an important discourse, a plural response to and critique of
generational philosophies. The Igbo understand that age or time might be an
important variable in the ways we look at life and do take this into
consideration in addressing the weaknesses and strengths of an individual in
reasoning. Not that they insist that the older we are the righter we become in
our reasoning, even though we have proverbs like Nwaanyi buru ibe ya uzo luo di n-aka enwe mkpomkpo aria (literally,
“A woman who is the first to get married accumulates more broken pots in the
homestead”). Yes; experience also teaches us and the more experiences we have,
the more enlightened about an issue we should be! More broken pots are more
challenges from which a person should learn and should know. But the Igbo also
modify this in saying that Agakariam ije
kaara onye isiawo mara ihe (The person who has travelled more knows more
than the hoary-haired that is sitting at home). Of course, the Agakariam Ije has had more experiences,
more encounters in life, and is still a champion made by experience!
Is it not interesting
that the children’s rendition is double-voiced? One is the voice of the aged,
the elderly, the other the voice of the child. The adult voice alleges that
children of these days are difficult to control; that they are, metaphorically speaking,
like the small tick, shooting up and down. The voice of the child counters
this, replying that the adults of today are unreliable like the sky: here they
appear to be white, but there they are black! Very slippery, too. I guess this
nature of the adult is backed up by its portrayal in other folk discourses, for
instance, in the story of the chicken thief who stole and was caught by
children playing nearby. The thief says to a fellow adult who comes to the
scene, “Please, look into my bag with the eyes of an adult.” And the man looked
inside the bag (with the eyes of an adult) and saw instead a dead okwa, wild
quail, thus exonerating the thief! The eyes of an adult, indeed! The eyes of an
adult that see what we do not see, or that see something else!
What are the eyes of
an adult, or what are in the eyes of an adult, such that the adult is black here
and white there? You would agree with me that the voice of the child in the
reply has a very powerful missile. Yes; it is akpi and is difficult to grab, but adults are igwe, white-that-is-black, that change to other patterns and create
problems for those around. To say “mislead” others may be to be euphemistic.
The generational conflict remains unresolved; while adults who have seen a different
reality are subjected to another that is strange, young ones also find adult
perception unbearable. In Igbo discourse, the ancient ones who lived in a
different reality not acceptable to us are sometimes referred to as “ndi nduhie” (those misled, or those
whose ways can mislead). We know how their ways could be misleading and how,
for instance, they continue to cause problems through various forms of ancient
imagination (in religion, in culture, etc.) that they have transmitted to us or have brainwashed us to accept.
Yes; children of
these days could be worse than akpi.
It is very difficult to hold them down to something, especially if one has many
broken pots as ndi nduhie! You could
see these generational views of life at conflict in various fronts. It has even
become more pronounced as the current Igbo wrestle with knowledge in various
domains, with the lenses from yesterday and today.
One is not safer or
happier by choosing out of the two conflicting camps. It only adds to the
reality that Ihe kwuru, ihe akwuso ya
(When something stands, another stands beside it). Being a child means that one
would become an adult or join ndi nduhie!
Same for being an adult: one easily returns to childhood (in ways of reasoning,
eating, etc.); one may even begin to crawl and maybe assisted to walk like a
child! One becomes a child again!
Comments